Beyond the Difference

Welsh Literature in Comparative Contexts

Editor(s): Daniel G. Williams Alyce von Rothkirch

Language: English

Genre(s): Literary Criticism History Welsh Interest

  • September 2004 · 256pages · 216x138mm

  • ·Hardback - 9780708318867

About The Book

Beyond the Difference is a celebration of the work of Wales's leading literary critic M. Wynn Thomas, with contributions from internationally acclaimed writers and poets, as well as significant critics working in the field. Looking initially at the relationships between the English and Welsh language literatures of Wales, the volume proceeds to explore the interactions of nationhood and gender from the late nineteenth century to the present day, the politics of translation in Wales as compared to Ireland and America, and the intriguing connections between Welsh literature and American, African American, Irish and Jewish literary traditions.

Endorsements

' an unusually rich and festal Festchrift for the doyen of our critics.' Planet

Contents

Introduction: Alyce von Rothkirch and Daniel Williams; 1. Cymru and Wales Poem: Emyr Humphreys; Hywel Teifi Edwards, Y Pentre Gwyn and Manteg: from blessed plot to hotspot; Tony Brown, ‘…Stories from foreign countries’: the short-stories of Kate Roberts and Margiad Evans; Jasmine Donahaye, ‘Gartref-Bron’: Adversity and Refuge in the Jewish literature of Wales. 2. Engendering Wales Poem: Gillian Clarke; Kirsti Bohata, En-gendering a New Wales: female allegories, home-rule and imperialism 1890 – 1910; Alyce von Rothkirch, ‘There’s a change come over the valley’: the crisis of Masculinism in Early 20th Century Welsh Drama in English; Jane Aaron, Valleys Women Writing 3. American Perspectives Poem: Menna Elfyn (translated by Joseph Clancy); Helen Vendler, Under Milk Wood: Lists Made and Undone; Barbara Prys Williams, Web of Connections: Denise Levertov’s constructions of origins; Daniel Williams, ‘For Old Tom read Uncle Tom’: Emlyn Williams, Ralph Ellison and the Invisible Man’s Welsh routes 4. Translations Poem: Tony Conran; Dafydd Johnston, Early Translations of Dafydd ap Gwilym; Melinda Gray, ‘Uncle Tom’s Welsh Dress’: Ethnicity, Authority and Translation; Michael Cronin, Global Questions and Local Visions: A Microcosmopolitan Perspective 5. Welsh Correspondences Poem: Grahame Davies; Jeremy Hooker, Poetic Lands and Border-lands: Henry Vaughan to Robert Frost; James A. Davies, ‘in a different place, / changed’: Dannie Abse, Dylan Thomas, T. S. Eliot and Wales; Katie Gramich, ‘Extravagant and Wheeling Strangers’: Dylan Thomas, Derek Walcott and the House of English Literature. M. Wynn Thomas: A Bibliography Compiled by Rhian Reynolds.

About the Editor(s)

Daniel G. Williams

Daniel G. Williams is Professor of English and Director of the Richard Burton Centre for the Study of Wales at Swansea University. He is the author of Black Skin, Blue Books: African Americans and Wales (2012) and Ethnicity and Cultural Authority: from Arnold to Du Bois (2006).

Read more

Alyce von Rothkirch

Dr Alyce von Rothkirch is Senior Lecturer in the Department of Adult Continuing Education at Swansea University.

Read more

-
+

IMC Leeds Medieval Discount

Get up to 50% off our Medieval Studies titles! Simply click on the 'Discount Page' button to browse through the many titles that are included in this exclusive offer.